Posts

Showing posts from July, 2018

National Anthem of Bhutan

Image
National Anthem of Bhutan: Druk tsendhen ("The Thunder Dragon Kingdom") is the national anthem of Bhutan. Adopted in 1953, the music is by Aku Tongmi and the words are by Dasho Gyaldun Thinley. Tongmi was educated in India and had recently been appointed leader of the military brass band when the need for an anthem rose at the occasion of a state visit from Prime Minister Jawaharlal Nehru of India. His original score was inspired by the Bhutanese folk tune "The Unchanging Lotus Throne" (Thri nyampa med pa pemai thri). The melody has twice undergone changes by Tongmi's successors as band leaders. The original lyrics were 12 lines, but was shortened to the present six-line version in 1964 by a secretary to the king. Please watch the video below:

National Anthem of Japan

Image
National Anthem of Japan:  "Kimigayo" (君が代?) is the national anthem of Japan. From 1868 to 1945, it served as the national anthem of the Empire of Japan. With a length of 11 measures and 32 characters, "Kimigayo" is also one of the world's shortest national anthems currently in use. Its lyrics are based on a Waka poem written in the Heian period (794--1185), sung to a melody written in the imperial period (1868--1945). The current melody was chosen in 1880, replacing an unpopular melody composed eleven years earlier. While the title "Kimigayo" is usually translated as His Majesty's Reign, no official translation of the title nor lyrics has ever been established by law. Prior to 1945, "Kimigayo" served as the national anthem of the Empire of Japan, however, when the Empire of Japan was dissolved following its surrender at the end of World War II, its parliamentary democracy successor state, the State of Japan, replaced it in 1945, the po...

National Anthem of Morocco

Image
National Anthem of Mauritius: The Cherifian Anthem (Arabic: النشيد الوطني المغربي) has been the anthem of the Kingdom of Morocco even before the country gained its independence in 1956. Its music was written by Léo Morgan, and the final Arabic lyrics by Ali Squalli Houssaini in 1970. The Sharif is a title who protects the tribe's assets and the tribe itself. Please watch the video below:

National Anthem of Thailand

Image
National Anthem of Thailand: The national anthem of Thailand was adopted on 10 December 1939. The melody was composed by Phra Jenduriyang (Peter Feit) and the words are by Luang Saranuprapan. Phleng Chat (Thai: เพลงชาติ), literally meaning "national anthem", is a general word for national anthem. Phleng Chat Thai (Thai: เพลงชาติไทย), Thailand's national anthem, is also used to refer to this specific song. The anthem was composed a few days after the 1932 coup in the tune vaguely similar to the national anthem of Poland, Poland Is Not Yet Lost, and was first broadcast in July 1932. The original lyrics were by Khun Wichitmatra. Before 1932, Phleng Sansoen Phra Barami (the Royal Anthem) was used as the national anthem of Siam. In 1934, Thai Government launched the competitions for the official national anthem, both with music and lyrics. For the music, Jangwang Tua Patayakosol composed another tune in a more traditional style called "Phleng Maha Nimit" for making...

National Anthem of Kazakhstan

Image
National Anthem Of Kazakhstan: My Kazakhstan (Kazakh: Менің Қазақстаным, Meniñ Qazaqstanım) is the national anthem of Kazakhstan, adopted on January 7, 2006. It is based on a homonymous song written in 1956, with music by Shamshi Kaldayakov and lyrics by Jumeken Najimedenov. This replaced the anthem of the Republic of Kazakhstan as the state anthem, which was used after independence. The original lyrics were modified by Nursultan Nazarbayev, the President of Kazakhstan, before the decree was issued. Please watch the video below:

National Anthem of Mauritius

Image
National Anthem of Mauritius: "Motherland" is the national anthem of the island country of Mauritius. The music was composed by Philippe Gentil M.B.E. and the lyrics were written by Jean Georges Prosper (Mauritian poet born in 1933). The anthem is short and briefly describes the lucious landscape of Mauritius. It also mentions the qualities of its people: peace, justice, and liberty. Please watch the video below:

National Anthem of UK

Image
National Anthem of UK: "God Save the Queen" (alternatively "God Save the King") is an anthem used in a number of Commonwealth realms, their territories, and the British Crown Dependencies. The words and title are adapted to the gender of the current monarch, e.g., replacing "Queen" with "King", "she" with "he", and so forth, when a king reigns. The author of the tune is unknown, and it may originate in plainchant, but a 1619 attribution to John Bull is sometimes made. God Save the Queen is the de facto British national anthem and has this role in some British territories. It is one of two national anthems for New Zealand (since 1977) and for several of Britain's territories that have their own additional local anthem. It is the royal anthem of Australia (since 1984), Canada (since 1980), Barbados, Jamaica and Tuvalu. In countries not previously part of the British Empire, the tune of "God Save the Queen" has pr...

National Anthem of India

Image
National Anthem of India: Jana Gana Mana is the national anthem of India. Written in highly Sanskritised (Tatsama) Bengali, it is the first of five stanzas of a Brahmo hymn composed and scored by Nobel laureate Rabindranath Tagore. It was first sung in Calcutta Session of the Indian National Congress on 27 December 1911. "Jana Gana Mana" was officially adopted by the Constituent Assembly as the Indian national anthem on 24 January 1950. 27 December 2011 marked the completion of 100 years of Jana Gana Mana since it was sung for the first time. The original poem written by Rabindranath Tagore was translated into Hindi by Abid Ali. The original Hindi version of the song Jana Gana Mana, translated by Ali and based on the poem by Tagore, was a little different. It was "Subh Sukh Chain Ki Barkha Barse, Bharat Bhaag Hai Jaaga....". Jana Gana Mana was officially adopted by the Constituent Assembly as the Indian national anthem on 24 January 1950. Please watch the video b...

National Anthem of Israel

Image
National Anthem of Israel: "Hatikvah" (Hebrew: הַתִּקְוָה, lit. English: The Hope) is the national anthem of Israel. Its lyrics are adapted from a poem written by Naphtali Herz Imber, a Jewish poet from Złoczów, Kingdom of Galicia and Lodomeria, Austro-Hungarian Empire, (today, Zolochiv, Ukraine). Imber wrote the first version of his poem in 1877 while being hosted as a guest by a Jewish scholar in the city of Iasi, Romania. The romantic anthem's theme reflects the nearly 2000-year-old hope of the Jewish people to return to the Land of Israel—their ancient homeland—and to restore it and reclaim it as a sovereign nation. Please watch the video below:

National Anthem of UAE

Image
National Anthem of United Arab Emirates: The National Anthem of the United Arab Emirates, (Arabic: النشيد الوطني الإماراتي‎), also popularly known as Ishy Bilady (عيشي بلادي ; 'īšiy bilādī; literally, Long Live my Nation), was officially accepted as the United Arab Emirates' national anthem after the formation of the country in 1971. The anthem was composed by Mohammed Abdel Wahab, who also composed the national anthems of other Arab states, including that of Libya. The lyrics to the anthem, officially adopted in 1996, were written by Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan. Please watch the video below:

National Anthem of Russia

Image
National Anthem of Russia: The Hymn of the Russian Federation is the national anthem of Russia. It is an adaptation of the national anthem of the Soviet Union of 1944, with music originally composed by Alexander Alexandrov. The lyrics were revised for the anthem of the Russian Federation by Sergey Mikhalkov, who had supplied lyrics for versions of the Soviet anthem in 1943 and 1977. The revision removes any mention of Lenin's ideas and the "unbreakable union" of the Soviet state, instead focusing on a country that is vast in area and rich in resources that will be entrusted to future generations. The hymn was adopted in late 2000 by President Vladimir Putin and replaced the The Patriotic Song, which had been the official anthem from 1990. Before and after the adoption of the new anthem, liberal groups raised concerns that the re-adoption of the Soviet anthem was returning Russia to the Soviet era. This is my first anthem and I hope you found the editing good. Thanks! Pl...